Đorđe Balašević napisao pesmu “Stih iznad svih” koju niko u regionu neće morati da prevodi

0
523

Postoji stih naizgled vrlo prost, stih iznad svih, stih više kao most; – ovako počinje nova pesma Đorđa Balaševića. Napisao ju je za sve narode u regionu i koju niko ne mora da prevodi na “svoj” jezik.

Novosadski kantautor Đorđe Balašević ispunio je obećanje koje je dao publici na koncertu održanom prošle nedelje u Zadru i napisao numeru “Stih iznad svih”, pesmu za sve naše narode, koju ne treba prevoditi.

– Hteo sam da ostane neka pesma kao uspomena na koncert u Zadru, za koji sam znao da će biti lep i pozitivan, i da će se o njemu pričati. Ne postoje neki trikovi, ali štos je u tome da moraš zaslužiti. One priče o gostoljubivosti su davno prošlo vreme i sada moraš negde zaslužiti da budeš dobrodošao. A, ja imam tu sreću da me ljudi dočekaju otprilike tako kako su me dočekali i to nema puno lajkova kod onih koji su otprilike nosioci drugih vesti, koji su negativni i šire neku drugu energiju – rekao je Balašević u video zapisu koji je postavio na svom Fejsbuk profilu.

„Kalendar mog detinjstva“ Đorđa Balaševića na Beogradskom sajmu knjiga

Napomenuo je kako je ranije, čitajući komentare o sebi, nailazio na one kojima smeta što peva na ekavici. U svom stilu je panonski mornar objasnio kako je važne reči kao što su ljubav, čežnja, sudbina ili suza, nemoguće prevesti i kako samo emocije i funkcionišu. Ipak, odlučio za fanove u Zadru, Sarajevu, Čakovcu ili Nišu napraviti pesmu “na našim jezicima, koja se ne prevodi”.

Đorđe Balašević prihvatio izazov fanova i snimio pesmu „Unikatna“

– To mi je predstavljalo tehnički problem, služio sam se rečnikom i pravopisima, dolazio do čudnih reči. Ali, napravio sam za vas i nas pesmu koja se ne prevodi i koja će biti ista. To je pesma koja je upisana vama na spomen te večeri 13. 05, ni svibnja  ni maja, nego petog meseca – poručio je Balašević.

E. A.

POSTAVI ODGOVOR

Molim vas unesite vaš komentar
Molim vas upišite vaše ime ovde